Tłumaczenie tekstów prawnych i prawniczych – angielski i polski

Blog Adama Karpińskiego

Menu
  • O tym blogu
  • O autorze
Menu

Kategoria: Słownictwo (podatki): ceny transferowe

„Comparability analysis” – ile to może mieć odpowiedników w polszczyźnie?

Posted on 4 grudnia 2020 by Adam Karpiński

Dziś krótka kontynuacja tematu dokumentacji podatkowej we wpisie w ten sam deseń, czyli, by tak rzec, deseń synonimiczny. Comparability analysis to pojęcie z dziedziny analizy cen transferowych wprowadzone w dokumentach OECD. Dawniej funkcjonowało w polszczyźnie jako „analiza porównywalności”, np. w rozporządzeniu Ministra Finansów z dnia 10.09.2009 r. w sprawie sposobu i trybu określania dochodów osób fizycznych…

Read more

„Transfer pricing documentation” – ile to może mieć odpowiedników w polszczyźnie?

Posted on 23 listopada 2020 by Adam Karpiński

Czytelnik mojego bloga już pewnie domyśli się, że odpowiedź na to pytanie brzmi: „Kilka”. 1. Po pierwsze, od czasu wdrożenia do polskiego prawa zaleceń OECD powstałych w toku prac nad tzw. raportami BEPS mamy po prostu „dokumentację cen transferowych” (zob. np. art. 11k i nast. ustawy o CIT). Ale … 2. Przeszłość nie poddaje się…

Read more

Co tu znajdziesz?

Blog o tłumaczeniu angielskiego języka prawniczego prowadzony przez specjalistycznego tłumacza z ponad 20-letnim stażem. Więcej o autorze oraz o tym blogu przeczytasz w stosownych zakładkach menu.

Uwaga redakcyjna: kliknięcie w tytuł bloga powoduje wyświetlenie strony tytułowej (landing page).

Zachęcam do korzystania z wyszukiwarki oraz listy kategorii poniżej.

Zapraszam!
Adam Karpiński

Kategorie

Archiwum bloga

©2021 Tłumaczenie tekstów prawnych i prawniczych – angielski i polski | WordPress Theme by Superbthemes.com