Tłumaczenie tekstów prawnych i prawniczych – angielski i polski

Blog Adama Karpińskiego

Menu
  • O tym blogu
  • O autorze
Menu

Kategoria: Słownictwo (podatki): consideration

Termin “consideration” w unijnych przepisach o VAT

Posted on 6 października 2021 by Adam Karpiński

Przekład terminu consideration od zawsze sprawia kłopoty. Właściwie nie ma nań dobrego polskiego tłumaczenia. Nie będę więc tego problemu rozważał w ogólności i skupię się na tym, jak ten termin został przełożony na polski w unijnym prawie o VAT. A jest on tam przekładany na nasz język różnorako, i to nawet w ramach jednego tekstu:…

Read more

Co tu znajdziesz?

Blog o tłumaczeniu angielskiego języka prawniczego prowadzony przez specjalistycznego tłumacza z ponad 20-letnim stażem. Więcej o autorze oraz o tym blogu przeczytasz w stosownych zakładkach menu.

Uwaga redakcyjna: kliknięcie w tytuł bloga powoduje wyświetlenie strony tytułowej (landing page).

Zachęcam do korzystania z wyszukiwarki oraz listy kategorii poniżej.

Zapraszam!
Adam Karpiński

Kategorie

Archiwum bloga

©2023 Tłumaczenie tekstów prawnych i prawniczych – angielski i polski | WordPress Theme by Superbthemes.com