Tłumaczenie tekstów prawnych i prawniczych – angielski i polski

Blog Adama Karpińskiego

Menu
  • O tym blogu
  • O autorze
Menu

Kategoria: Słownictwo (pol): prawny a prawniczy

„Prawny” i „prawniczy” – jest różnica, czy nie?

Posted on 15 maja 20203 września 2020 by Adam Karpiński

OK, jest. Ale nie rozumiem, skąd stanowcze twierdzenia i ścisłe rozgraniczenie: „prawny” dotyczy prawa, a „prawniczy” dotyczy prawników. Wystarczy spojrzeć do „Słownika języka polskiego” Doroszewskiego, by stwierdzić, że podaje on „prawny” jako synonim „prawniczego” (podkreślenia własne):                prawniczy «dotyczący prawnika albo prawa; prawny» Podobnie jest z hasłem „prawny”, cyt.:                prawny «dotyczący prawa, stanowiący prawo,…

Read more

Co tu znajdziesz?

Blog o tłumaczeniu angielskiego języka prawniczego prowadzony przez specjalistycznego tłumacza z ponad 20-letnim stażem. Więcej o autorze oraz o tym blogu przeczytasz w stosownych zakładkach menu.

Uwaga redakcyjna: kliknięcie w tytuł bloga powoduje wyświetlenie strony tytułowej (landing page).

Zachęcam do korzystania z wyszukiwarki oraz listy kategorii poniżej.

Zapraszam!
Adam Karpiński

Kategorie

Archiwum bloga

©2023 Tłumaczenie tekstów prawnych i prawniczych – angielski i polski | WordPress Theme by Superbthemes.com